jueves, 22 de abril de 2010

_Battiato_


Foto sacada en Napoli hace un añito...

Cuando era txiki, mi aita tenía un cd de grandes éxitos de uno que cantaba en castellano con un acento muy raro. Recuerdo que por algún motivo me encantaba aquel disco. Sus canciones tenían algo especial, diferente, evocador...
Ese señor del acento raro era y es el cantante italiano Franco Battiato, cuyas canciones, si cabe, me gustan incluso más ahora que entonces. Para quienes no os suene su nombre, hay una versión bastante reciente de una canción suya, la de "e gira tutto intorno a la stanza, mentre si danza, danzaa" jaja
Mmm, difícil escoger una canción, me gustan todas... Os dejo la de "La stagione dell'amore", con el video ochentero y cutre hasta el dolor (solo por ser fiel al original) y una versión más actual que, para qué negarlo, suena mucho mejor en los tiempos que corren n_n
Un comentario que leí el otro día en el youtube describe a este hombre de la forma más acertada en la que puede ser descrito: "Battiato, qué feo eres, qué mal bailas y qué mal vistes... Pero qué grande eres" ;)

PD: Es curioso, ahora que es viejo, me recuerda a saco a la primera casera que tuvimos en Firenze... Esa que nos echó a mi y a Verito por atascar el váter  XD






La stagione dell'amore viene e va, - La estación del amor viene y va
i desideri non invecchiano quasi mai con l'età -
los deseos no envejecen casi nunca con la edad
Se penso a come ho speso male il mio tempo -
Si pienso en como he malgastado mi tiempo
che non tornerà, non ritornerà più -
que no volverá, no regresará más
La stagione dell'amore viene e va, - 
La estación del amor viene y va
all'improvviso senza accorgerti, la vivrai, ti sorprenderà -
de imprevisto sin darte cuenta, la vivirás, te sorprenderá
Ne abbiamo avute di occasioni -
Hemos tenido ocasiones
perdendole; non rimpiangerle, non rimpiangerle mai -
perdiendolas; no las lamentemos, no las lamentemos nunca
Ancora un'altro entusiasmo ti farà pulsare il cuore -
Todavía otro entusiasmo te hará latir el corazón
nuove possibilità per conoscersi -
nuevas posibilidades para conocerse
e gli orizzonti perduti non ritornano mai -
y los horizontes perdidos no regresan nunca
La stagione dell'amore tornerà -
La estación del amor volverá
con le paure e le scommesse questa volta quanto durerà -
con los miedos y las apuestas, esta vez cuánto durará
Se penso a come ho speso male il mio tempo -
Si pienso en como he malgastado mi tiempo
che non tornerà, non ritornerà più -
que no volverá, no regresará más

5 comentarios:

  1. La verdad es que la versión de "e gira tutto intorno a la stanza, mentre si danza, danzaa" forma parte de la banda sonora del mejor verano de mi vida, y me hizo mucha gracia descubrir que de moderna nada, que mi madre también la conocía XD.

    ResponderEliminar
  2. A mi me pasaba eso con Eros Ramazzoti :D o como se escriba.
    Viva Italia.

    ResponderEliminar
  3. He vuelto :)
    Me alegro de que no te arrepientas de la decisión que tomaste. Es muy importante sentirse conforme con las elecciones.
    Yo decidí volver, y tampoco me arrepiento.
    En breve volveré a volver (vaya juego de palabras), pero esta vez no habrá vuelta, sólo ida. Me quedaré.

    Feliz martes :)

    ResponderEliminar